заверенный перевод

признается властями и ведомствами

Сертифицированные переводы: просто загрузите фотографию документа онлайн и получите предложение всего за несколько минут.

заверенный перевод
Калькулятор
У меня есть вопрос
заверенный перевод
WhatsApp
WhatsApp
0160 99299145
Мы ответим незамедлительно
WhatsApp
WhatsApp
www.translators-fusion.com
Довольные клиенты подтверждают
самые низкие цены на переводы
Узнайте цену сейчас... платите меньше...
  • на любом языке
  • всегда лучшая цена
  • без затрат на доставку
На нас работают 564 официально признанных переводчика. Мы всегда выбираем для вас самого дешевого переводчика
"Цена была очень хорошей. И перевод пришел сразу с апостилем. С ним все было просто."
Катерина Бизак, Эссен
www.translators-fusion.com
Поскольку у вас мало времени, вы получите заверенный перевод
быстро и вовремя
почтой в почтовый ящик
  • для вас переводчик начинает сразу
  • Отправка почтой с информированием по электронной почте
  • Возможна экспресс-доставка
Доступны 564 официально признаных переводчика. Многие из них сразу доступны для вас
очень быстрая доставка
www.translators-fusion.com
Чтобы Вы не рисковали мы доставим
признанные сертифицированные переводы
для органов власти, офисов, консульств и посольств
  • официально признаные переводчики гарантируют правильный перевод
  • правильное написание в ваших документах
  • без риска - уровень признания: 100%
Государственные органы Федеративной Республики Германии принимают юридически корректные переводы с сайта translations-fusion.com® уже более 24 лет.
Сертификацию приняли без проблем
www.translators-fusion.com
  • Что такое заверенный перевод?

    Заверенный перевод часто также называют сертифицированным переводом. Имеется в виду письменный перевод, правильность и полнота которого подтверждены переводчиком своей подписью и печатью. Обычно это переводы документов на иностранном языке, предназначенные для подачи в органы власти, учреждения, суды или образовательные учреждения.


  • Как выглядит заверенный перевод?
    Заверенные переводы содержат подтверждение в виде штампа или печати и подпись переводчика. Они включают в себя полный и правильный перевод документа или сертификата. Такие переводчики были уполномочены немецким судом проводить заверения.

  • Обязательно ли участие нотариуса?
    Нет, достаточно заверенного перевода, выполненного сертифицированным переводчиком. Нотариус не имеет права делать переводы. Нотариального перевода в таком смысле не существует.

  • Присягнувший - заверенный - сертифицированный
    Заверенный перевод выполняется сертифицированным переводчиком. «присягнувший» и «сертифицированный» в данном контексте имеют одно и то же значение.

  • Почему я должен делать заверенные переводы?
    Если Вам нужен перевод документа на другой язык, например для регистрации брака за границей или переезда, или если Вы хотите устроиться на работу за границу, тогда Вам необходимо сделать заверенный перевод.

  • Нужно ли отправлять оригиналы?
    Нет, Вам не нужно передавать нам оригинал документа. Достаточно загрузить хорошо отсканированный документ или фото через Калькулятор стоимости.

    После оформления заказа Вы получите официально заверенный перевод. Мы отправим его Вам по почте в согласованный день.
  • Заверенные переводы - это переводы публичных документов, выполненные судебно уполномоченным переводчиком и снабженные заверительной формулой.

    Протокол Гааги - это международное соглашение, подтверждающее подлинность публичных документов с помощью апостиля. Апостиль представляет собой примечание, выданное соответствующим органом государства, выдавшего документ.

    В различных учреждениях предоставляется информация о заверенных переводах и Гаагском протоколе. Вот несколько ссылок, которые мы для вас нашли и которые вы можете посетить:
    • Индустриально-торговая палата Фульда предоставляет информацию о Гаагской апостили на своем веб-сайте, где объясняются две формы апостили и указываются компетентные органы по выдаче и признанию апостилей.
    • Рыночное объявление Beck публикует статью о процедуре легализации документов и переводов в международном обмене документами, в которой разъясняются условия, расходы и сроки подачи заявления на апостиль.
    • Шлезвиг-Гольштейн предоставляет информацию на своем веб-сайте о заверениях, где показываются различия между легализацией и апостилем, а также даются указания по переводу документов.
    DIN EN ISO 17100:2015
    WhatsApp 0160 99299145
    Выбрать файл