заверенный перевод

признается властями и ведомствами

Сертифицированные переводы: просто загрузите фотографию документа онлайн и получите предложение всего за несколько минут.

заверенный перевод
Калькулятор
У меня есть вопрос
заверенный перевод
WhatsApp
WhatsApp
0160 99299145
Мы ответим незамедлительно
WhatsApp
WhatsApp
www.translators-fusion.com
Довольные клиенты подтверждают
самые низкие цены на переводы
Узнайте цену сейчас... платите меньше...
  • на любом языке
  • всегда лучшая цена
  • без затрат на доставку
На нас работают 564 официально признанных переводчика. Мы всегда выбираем для вас самого дешевого переводчика
www.translators-fusion.com
Weil Sie wenig Zeit haben erhalten Sie die beglaubigte Übersetzung
schnell und pünktlich
per Post in Ihren Briefkasten
  • für Sie startet der Übersetzer sofort
  • Versand per Post mit Bestätigung per e-mail
  • Expresslieferung möglich
564 öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer stehen bereit. Viele davon sofort verfügbar für Sie
www.translators-fusion.com
Damit Sie kein Risiko eingehen liefern wir
anerkannte beglaubigte Übersetzungen
für Behörden, Ämter, Konsulate und Botschaften
  • bestellte und beeidigte Übersetzer garantieren die korrekte Übersetzung
  • die richtigen Schreibweisen in Ihren Dokumenten
  • kein Risiko - Anerkennungsrate: 100 %
Öffentlche Stellenin der Bundesrepublik Deutschland akzeptieren seit nun mehr als 27 Jahren die rechtlch einwandfreien Übersetzungen von translators-fusion.com®
www.translators-fusion.com
  • Что такое заверенный перевод?

    Заверенный перевод часто также называют сертифицированным переводом. Имеется в виду письменный перевод, правильность и полнота которого подтверждены переводчиком своей подписью и печатью. Обычно это переводы документов на иностранном языке, предназначенные для подачи в органы власти, учреждения, суды или образовательные учреждения.


  • Как выглядит заверенный перевод?
    Заверенные переводы содержат подтверждение в виде штампа или печати и подпись переводчика. Они включают в себя полный и правильный перевод документа или сертификата. Такие переводчики были уполномочены немецким судом проводить заверения.

  • Обязательно ли участие нотариуса?
    Нет, достаточно заверенного перевода, выполненного сертифицированным переводчиком. Нотариус не имеет права делать переводы. Нотариального перевода в таком смысле не существует.

  • Присягнувший - заверенный - сертифицированный
    Заверенный перевод выполняется сертифицированным переводчиком. «присягнувший» и «сертифицированный» в данном контексте имеют одно и то же значение.

  • Почему я должен делать заверенные переводы?
    Если Вам нужен перевод документа на другой язык, например для регистрации брака за границей или переезда, или если Вы хотите устроиться на работу за границу, тогда Вам необходимо сделать заверенный перевод.

  • Нужно ли отправлять оригиналы?
    Нет, Вам не нужно передавать нам оригинал документа. Достаточно загрузить хорошо отсканированный документ или фото через Калькулятор стоимости.

    После оформления заказа Вы получите официально заверенный перевод. Мы отправим его Вам по почте в согласованный день.
  • Beglaubigte Übersetzung - schnell ✓ günstig ✓ vereidigte Übersetzer ✓ anerkannt bei Ämtern, Behörden, Konsulaten & Botschaften ✓ europaweit anerkannt

    Beglaubigte Übersetzungen sind Übersetzungen von öffentlichen Urkunden, die von einem gerichtlich ermächtigten Übersetzer angefertigt und mit einer Beglaubigungsformel versehen werden.

    Das Haager Protokoll ist ein internationales Übereinkommen, das die Echtheit von öffentlichen Urkunden durch eine Apostille bestätigt. Eine Apostille ist eine Randbemerkung, die von einer dazu bestimmten Behörde des Staates, der die Urkunde ausgestellt hat, erteilt wird.

    Es gibt verschiedene Behörden, die über beglaubigte Übersetzungen und das Haager Protokoll informieren. Hier finden Sie einige Links, die für Sie von Interesse sein könnten:
    • Die IHK Fulda bietet eine Seite über die Haager Apostille an, die die beiden Formen der Apostille erklärt und die zuständigen Behörden für die Erteilung und Anerkennung von Apostillen nennt.
    • Der Beck-Stellenmarkt veröffentlicht einen Artikel über das Beglaubigungsverfahren von Urkunden und Übersetzungen im internationalen Urkundenverkehr, der die Voraussetzungen, Kosten und Fristen für die Beantragung einer Apostille erläutert.
    • Das Land Schleswig-Holstein bietet eine Seite über Beglaubigungen an, die die Unterschiede zwischen Legalisation und Apostille aufzeigt und Hinweise für die Übersetzung von Urkunden gibt.
    DIN EN ISO 17100:2015
    WhatsApp 0160 99299145
    Выбрать файл