Dal 2011 translators-fusion.com® è LSP partner
di SDL, uno dei grandi produttori di
software con TM. Utilizzando Trados Studio 2021, il software
con memoria di traduzione realizzato da SDL, è possibile
considerare le ripetizioni nel testo e offrire traduzioni
più convenienti fino all’80 percento.
I project manager di translators-fusion.com®
hanno seguito una formazione specifica per l’uso di questo software con TM.
I sistemi con Translation Memory (TM) sono diversi
da un software di traduzione automatica
(Machine Translation, MT), che crea
nuove formulazioni con algoritmi
attingendo a un dizionario interno – ma
con una qualità scadente che non è
paragonabile alle traduzioni eseguite
da un essere umano. translators-fusion.com® ha
testato internamente alla propria azienda i risultati
della traduzione automatica e ha deciso
di NON utilizzarla.
Translation Memory (sistemi con TM)
Una TM (Translation Memory o memoria di traduzione) è una banca dati
costituita da frasi o segmenti di testo più corti
con la rispettiva traduzione.
Durante il processo di traduzione, il sistema con TM salva
in questa banca dati tutti i testi
assieme alle loro traduzioni.
Se un segmento di testo ricompare,
il sistema propone al traduttore formulazioni
estratte dalla TM nel caso in cui riconosca, attraverso
un’analisi statistica, un certo grado di
concordanza. Spetta quindi al traduttore decidere se accettare
la soluzione proposta o scegliere un’altra
formulazione.
Riduzione dei costi di traduzione
Se la TM aumenta di dimensioni, anche il numero di ripetizioni cresce e i costi per le traduzioni si riducono.
Miglioramento della qualità
I testi ripetitivi vengono estratti dalla Translation
Memory. Non sempre un traduttore traduce testi uguali
in modo uguale e non sempre lo stesso traduttore
è disponibile per un cliente. Eppure, nonostante un
traduttore diverso, stile, tono e uso dei
concetti restano uniformi nel tempo grazie all’impiego
del sistema con TM per la per traduzione assistita.
Riduzione dei tempi di consegna
Più contenuti vengono tradotti, più la
Translation Memory aumenta di dimensioni. Di conseguenza, la quantità di testo nuovo
da tradurre si riduce progressivamente. Il traduttore lavora con maggiore rapidità
e i tempi di consegna si accorciano.